Vi informiamo che il nostro negozio online utilizza i cookies statistici e non salva nessun dato personale automaticamente, ad eccezione delle informazioni contenute nei cookies.

Ok

Pubblicato il: 18.07.2016
Formato: cm 21x21
Pagine: 28
ISBN: 9788898773640
Collana: Kids 03

Tag: bambini

O ijo ce o gaddho [Il sole e il gallo]


Autore: Mauro Scarpa
Illustratore: Alberto Giammaruco
Traduzione in griko: Salvatore Tommasi
Collana: Rosso e Viola

“C'erano una volta un sole e un gallo...” comincia così, nel segno della classicità, una storia che si rivela subito senza tempo, un viaggio tra i colori e le parole, un viaggio in una terra, quella della Grecìa salentina, in cui le radici sono importanti come il presente e per questo vanno non solo amate, ma anche curate e tramandate.
La Grecìa salentina è un'isola linguistica ellenofona del Salento e comprende nove comuni nella provincia di Lecce; qui si parla il griko, un dialetto neo-greco, o, meglio, si parlava, restando ora per lo più come un tesoro nella lingua dei nonni, memoria scritta in poesie e canzoni ma destinata a perdersi senza una volontà di preservazione. In questo contesto e in questo territorio nasce O Ijo ce o gaddho. Il sole e il gallo, un libro per piccoli lettori, dedicato ai colori, un libro bilingue in cui il testo italiano segue il testo in griko.
La storia dell'albo, nella sua semplicità e con il testo breve e in stampatello, centra l'obiettivo di focalizzare l'attenzione dei lettori sui colori, alla presentazione dei quali si prestano i protagonisti della narrazione: il sole (tutto giallo) e un gallo con la sua cresta rossa, una collina verde, il cielo blu e poi, ancora, il buio della notte e la luce dell'alba, ad accompagnare il sonno su un cuscino bianco e il successivo risveglio che si ripetono, giorno dopo giorno.

In fondo all'albo, è presente una nuova versione del testo in italiano più vicina al testo in griko, per facilitare il riconoscimento e l'apprendimento delle singole parole, evidenziando così il possibile utilizzo didattico del testo. La traduzione in griko e il successivo adattamento del testo in italiano sono di Salvatore Tommasi.
Autore della storia, musicale e rimata, è invece Mauro Scarpa, è lui a dar voce ai colori, mentre il compito di farceli vedere è di Alberto Giammaruco, cui è affidato anche il progetto grafico, pulito e luminoso, dove dominano il bianco e i colori caldi e dove, con poche linee, un gallo vivissimo ci annuncia un nuovo giorno.

Enrica Colavero

5,00 €
Tasse incluse
Quantità

Nuovo Registro conti

Hai già un account?
Entra invece O Resetta la password